51考研网 > 报考指南 > 正文

GCT工程硕士考研复习:英语写作--在城市还是在乡村生活

GCT工程硕士考研英语作文令很多考生头疼,可若是要提分还必须要看它,因此考生们一定要在此下苦工,攻克GCT工程硕士考研英语写作大关,为自己赢得高分的筹码。启航在线小编为大家整理了一些话题

GCT工程硕士考研英语作文令很多考生头疼,可若是要提分还必须要看它,因此考生们一定要在此下苦工,攻克GCT工程硕士考研英语写作大关,为自己赢得高分的筹码。启航在线小编为大家整理了一些话题作文,希望考生勤加练习,努力掌握。

Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to write a composition on the topic: Where to

Live — In the City or the Country? Your composition must be based on the information given in theoutline below

1. Conveniences of the city

2. Attractions of the country

3. Disadvantages of both

4. My preference

范文:

Where to Live — In the City or the Country?(在城市还是在乡村生活?)

Many people appreciate the conveniences of the city. They can take less time to go to work because of the shorter distance and better transportation. They can enjoy themselves in restaurants, theaters and shopping malls. They can also get more information, better health care and better education.

Also country life has many attractions. Fresh air, beautiful scenery, and singing birds will enable people to have a quieter and healthier life. Far from large crowds of people here and there, we will be able to have a better mood and concentrate on what we are doing.

However, both have their own disadvantages. Living in the city, people are likely to suffer heavy traffic, poor housing, air pollution and noises, while in the country; life will not be so convenient as in the city.

As far as I am concerned, I prefer living in the country. I have been living in a big city for many years, and fed up with all the noises, which are a big annoyance both during the day and at night. It is my wish to live a peaceful, healthy and relaxing life in the country.

结构规律:开头引出话题,住在城市的优点;紧接着第二段介绍了乡村生活的好处;第三段在城市和乡村生活的弊端进行了说明;结尾作者发表了自己的观点。

结构亮点:

1.They can take less time to go to work because of the shorter distance and better transportation. 他们可以花很少的时间,去上班,因为距离很近,交通便利。

2. Living in the city, people are likely to suffer heavy traffic, poor housing, air pollution and noises, while in the country; life will not be so convenient as in the city.句首以动名词形式开头,它的主语是people,while在这里表转折,“然而”的意思。本句译为: 生活在城市里的人们遭受交通堵塞,简陋的住房,空气污染和噪音问题;而在乡村,生活就没有像城市那样不便利。

本页标签:

推荐阅读

东京大学法硕
报考常识05-09 1151
东华理工大学研究生信息网
报考常识05-09 995
东南大学考研经济学专业课
报考常识05-09 1089
保送清华大学研究生的条件
报考常识05-09 847
北京林业大学机械研究生
报考常识05-09 1071
发表评论
0评