51考研网 > 报考指南 > 正文

考研英语每日经典长难句分析 2018.12.13

2019考研,初试在即,考研学子一定在努力紧张的备考学习中,还是我可爱的启航小编,今天还是考研英语每日一句长难句,大家一定要坚持啊!长难句 The changes identified by David Graddol all pr

2019考研,初试在即,考研学子一定在努力紧张的备考学习中,还是我可爱的启航小编,今天还是考研英语每日一句长难句,大家一定要坚持啊!

· 长难句 ·

The changes identified by David Graddol all present clear and major challenges to UK`s providers of English language teaching to people of other countries and to broader education business sectors.

· 词的处理 ·

identify / aiˈdentifai / vt. 确认,认出,鉴定

present / priˈzent / vt. 表现出

provider / prəˈvaidə(r) / n. 提供者

sector / ˈsektə(r) / n. 部门,领域,行业

· 句子翻译分析 ·

The changes identified by David Graddol all present clear and major challenges to UK’s providers of English language teaching to people of other countries and to broader education business sectors.

译文1:

David Graddol 所发现的变化(0.5分)给教授他国人士英语的英国机构(0.5分)以及更广阔的教育市场(0.5分)带来了清晰而重大的挑战(0.5分)。

译文2:

David Graddol 所指出的这些变化构成了明显的重大挑战,挑战的对象是向其他国家的人提供英语教学的英国个人和组织机构乃至更广泛的教育产业领域构。

1. 句子主干为主谓宾宾补结构,即:The changes/ all present/ clear and major challenges/ to A and to B. 主干中“present challenges to … ”的组合需要结合语境译为“对……构成挑战”。

2. identified by David Graddol 为The changes 的后置定语。

3. UK’s providers of English language teaching to people of other countries 译为:向其他国家的人提供英语教学的英国个人或机构;其中provider本意为“供应者、供应商”,此处意译为:提供……的人或机构。 broader education business sectors 译为:更加广泛的教育产业领域。

4. “译文1”将修饰成分与主干柔和在一起,“译文2”对修饰成分进行单独处理。

本页标签:

推荐阅读

东京大学法硕
报考常识05-09 1149
东华理工大学研究生信息网
报考常识05-09 993
东南大学考研经济学专业课
报考常识05-09 1087
保送清华大学研究生的条件
报考常识05-09 844
北京林业大学机械研究生
报考常识05-09 1069
发表评论
0评